No se encontró una traducción exacta para عملية تدفق

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe عملية تدفق

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Usaron conductos de gran tamaño para un máximo flujo de aíre.
    هم استخدموا انابيب كبيرة من اجل اكبر عملية تدفق للهواء هذه نتائج الفحص التي اُجريت بالأمس
  • Para abordar el problema de los precaristas, el Gobierno puso en marcha la “operación libre circulación”, que supone la destrucción de las viviendas improvisadas y el desalojo forzoso de todos los ocupantes sin título.
    ولمعالجة المشاكل التي يشكلها الاستقطان، شنت الحكومة ”عملية التدفق الحر“ التي تتضمن تفكيك المنازل المؤقتة واستعمال القوة في طرد المستقطنين.
  • La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
    ويعمل الاقتراض بالعملة المحلية على تلافي المخاطر المرتبطة بسوء مضاهاة العملات وتدفقات رأس المال الأجنبي المساير للدورات الاقتصادية.
  • El puesto se necesita para reforzar la gestión y coordinación de los movimientos de un número cada vez mayor de personal y del volumen, el valor y las fuentes del apoyo material a las nuevas misiones.
    وتُلتمس هذه الوظيفة من أجل تعزيز إدارة وتنسيق عملية تدفق الأفراد بأعداد متزايدة والدعم المادي المقدم للبعثات الجديدة من حيث حجمه وقيمته ومصدره.
  • Dada la complejidad cada vez mayor de las operaciones de mantenimiento de la paz, debe realizarse un estudio de gestión detallado para perfeccionar la estructura, las corrientes y los procesos operativos e identificar obstáculos e ineficiencias.
    وبسبب التعقيد المتزايد باستمرار لعمليات حفظ السلام، ينبغي إجراء دراسة إدارية مفصلة بهدف إعادة هندسة الهيكل التنفيذي للبعثات، وعملياتها وتدفقاتها، وتحديد أماكن الاختناقات وحالات عدم الفعالية.
  • La opinión de la Junta sobre la situación financiera, los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo del plan maestro de mejoras de infraestructura se incluirá en su opinión sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondiente al bienio que finaliza el 31 de diciembre de 2005.
    ورأي المجلس بشأن الوضع المالي ونتائج العمليات والتدفقات النقدية المتعلقة بالمخطط العام سيُدرج في رأيه بشأن البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
  • A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente en lo esencial la situación financiera al 30 de junio de 2005 y los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo del ejercicio concluido en esa fecha, de conformidad con las normas contables del sistema de las Naciones Unidas.
    ونحن نرى أن هذه البيانات المالية تعرض بشكل معقول، من جميع الجوانب الأساسية، الوضع المالي في 30 حزيران/يونيه 2005، ونتائج العمليات والتدفقات النقدية في الفترة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
  • En opinión de la administración, los estados financieros adjuntos son fiel reflejo de la situación financiera de la Oficina al 31 de diciembre de 2004, así como de los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo de sus programas, fondos y cuentas correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha.
    وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم المركز المالي للمفوضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ.
  • En nuestra opinión, los estados financieros ofrecen una imagen fiel y adecuada de la situación financiera de la Cuenta administrativa del presupuesto básico del Mecanismo Mundial al 31 de diciembre de 2004, y los resultados de sus operaciones y sus corrientes de efectivo en el año terminado en esa fecha de conformidad con las Normas Internacionales de Información Financiera.
    ونرى أن البيانات المالية تعطي فكرة حقيقية وصادقة عن الوضع المالي لحساب إدارة الميزانية الأساسية للآلية العالمية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وعن نتائج عمليات تدفقاتها النقدية طوال السنة المنتهية في ذلك التاريخ وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
  • Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.
    ولقد اضطلع بأنشطة عديدة، في هذا الصدد، تتراوح بين إعداد وتوفير مواد تعليمية دون انحياز لأي من الجنسين في التعليم الابتدائي والاضطلاع بعمليات من عمليات التدفق الأفقي فيما يتصل بالنساء العاملات في المهن التقنية.